Nombre del proyecto: XII Festival Internacional de Cine de Las Palmas de Gran Canaria
Fecha del proyecto: 15 de febrero al 9 de abril de 2011
Lugar del proyecto: Las Palmas de Gran Canaria.
Descripción: La 12 edición del Festival Internacional de Cine de Las Palmas de Gran Canaria rindió homenaje en la gala de inauguración del certamen a los actores Willem Dafoe y Jean Pierre Léaud, gala que concluyó con el estreno mundial de la película Blackthorn (Mateo Gil, 2010).
Esta 12ª edición ha contado con ciclos como “Memorias del mal”, dedicado a la rememoración de los traumas históricos de un siglo, “Los extremos se tocan: Kazuo Hara”, que recogía los cuatro títulos que el director japonés ha realizado desde 1972, “Déjà vu: Carta blanca a Luis Miñarro”, “Neo-noir”, una selección de 16 títulos que reúnen el nuevo cine negro norteamericano de los últimos 50 años, y finalmente un homenaje a Jean Pierre Léaud.
Tareas: Por primer año, Subbabel ha sido la empresa subtituladora oficinal del Festival Internacional de Cine de Las Palmas de Gran Canaria, que tuvo lugar desde el 1 hasta el día 9 de abril. En esta cuarta edición del MiradasDoc hemos realizado la traducción, subtitulado y proyección en sala de 85 de las 130 obras que se presentaron en el Festival, incluyendo todas las películas internacionales candidatas en la sección oficial, como Jean Gentilde Laura Amelia Guzmán e Israel Cárdenas (premio Lady Harimaguada de Oro), Nannerl, la hermana de Mozart de René Féret (Premio Lady Harimaguada de Plata, así como dos premios ex aequo a la Mejor Actriz, para Marie Féret y Lise Féret), Jiabiangou’ /‘The Ditchde Wang Bing (Premio Especial del Jurado, Premio del Público y Premio Signis), Illégalde Olivier Masset-Depasse (Premio Mejor Nuevo Director).
En esta ocasión, Subbabel ha contado con un equipo de más de 10 traductores, subtituladores y proyeccionistas, todos ellos licenciados en la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, y ha utilizado su propio programa de proyección de subtítulos, Subprojector, una herramienta que permite la proyección presincronizada o en directo de cualquier archivo de subítulos.
Nombre del proyecto: XIV Edición canariasmediafest 2010
Fecha del proyecto: 22 al 27 de noviembre de 2010
Lugar del proyecto: Las Palmas de Gran Canaria.
Descripción: La 14ª edición del Festival Internacional de Artes y Culturas Digitales de Gran Canaria tuvo como objetivo mostrar toda la diversidad que la irrupción de la expresión digital ha supuesto en esta primera década del Siglo XXI. Para ellose organizaron, entre otros, con ciclos de cine, retrospectivas, actuaciones en directo, instalaciones, talleres, conferencias, debates…En esta edición del Festival, Subbabel ha sido el encargado de traducir el catálogo del festival al inglés, así como de subtitular al español y proyectar la película japonesa “Symbol” (Shinboru)
Durante los meses de noviembre y diciembre la Filmoteca Canaria rinde homenaje a Truffaut. Este primer ciclo se compone de películas de su primera etapa, en la que las situaciones que vemos en la pantalla cobran la dimensión de la vida misma. Ningún personaje es excepcional pero todos nos sobrecogen en su cotidianidad: hablan, ríen, mienten, discuten, aman y se traicionan con naturalidad, acabando por aceptarlos como lo que Truffaut pretende que sean: vecinos, amantes, amigos. Todas las películas se proyectarán en versión original con subtítulos al español.
Hoy dedicamos una noticia al Multicines Monopol, que mañana viernes 16 de julio inaugurará su nueva sala digital.
A partir de ahora, la sala 7 del mencionado cine se convertirá en un espacio dedicado a la exhibición de cine independiente, nacional, internacional y reservará un sitio especial para el cine canario.
Con este paso Multicines Monopol brinda la oportunidad a su público para que disfrute de películas en formato digital y de corte más fresco y personal que se mostrarán, en la mayoría de los casos, en versión original con subtítulos al español.
El primer largometraje que se proyectará en esta sala será María y yo, del director Félix Rodríguez de Castro, un documental filmado en Canarias en el que se narra la relación entre el célebre dibujante de cómics Miguel Gallardo y su hija María, que padece autismo. El documental estará precedido por un cortometraje, una costumbre que se extenderá a todos los largometrajes que se exhiban en la sala digital.
Les dejamos el tráiler del documental y un enlace a la programación de esta sala de los próximos tres meses. ¡Nos vemos en la sala 7!
Lugar del proyecto: Festival ZEMOS 98 2010 - Sevilla
Descripción: En esta ocasión Subbabel se encargó de la traducción y el subtitulado del inglés al español de este documental.
Este documental narra la historia entre el origen del hip-hop como arte urbano en las calles de Nueva York y su situación actual como industria multimillonaria. Durante más de 30 años, los creadores y productores de hip-hop han basado su trabajo en la re-utilización de música de otros. Cuando los abogados y las grandes compañías se involucraron en el tema, denominaron está práctica de “tomar prestado” como “infracción del copyright”. El film muestra muchos ejemplos de estrellas del hip hop como Public Enemy, De La Soul, y Digital Underground y también de artistas y sellos emergentes como Definitive Jux, Rhymesayers, Ninja Tune…
Copyright Criminals ha sido producido con el apoyo de la PBS (televisión pública de los Estados Unidos de América), la Fundación Ford, la Fundación MacArthur y la Universidad de Iowa.
Descripción: En esta ocasión Subbabel se encargó del subtitulado del español al inglés de este largometraje.
Ella(s) es una obra del director canario David Baute, quien se basó en la figura de la dramaturga canaria Mercedes Pinto para tratar el tema de la violencia de género y los derechos de las mujeres.
La película participó en la vigésimo quinta edición del Festival Internacional de Cine de Guadalajara (México) y obtuvo el premio Biznaga de plata en la decimotercera edición del Festival de Cine de Málaga.
Como curiosidad, cabe destacar que el título del largometraje hace referencia a una de las principales obras de esta dramaturga e intelectual tinerfeña, Él, una novela y que fue llevada al cine por Luis Buñuel en 1952.
Lugar del proyecto: Multicines Monopol (Las Palmas de Gran Canaria) y Cine Renoir Price (Sta. Cruz de Tenerife).
Descripción: En esta ocasión, Subbabel se ha encargado del subtitulado al español de las películas Espartaco y Más allá de Río Grande y seremos los responsables de la proyección en sala de los subtítulos de ambos largometrajes.
Durante el mes de junio la Filmoteca Canaria rinde homenaje a Alex North, compositor de bandas sonoras de algunas obras maestras del cine como Un tranvía llamado deseo, Espartaco, Vidas Rebeldes, Más allá de Río Grande y Dublineses que darán forma a la programación del ciclo . Este homenaje se prolongará hasta el mes de junio, coincidiendo con la actual edición del Festival Internacional de Música de Cine de Tenerife (Fimucite 2010). Todas las películas se proyectarán en versión original con subtítulos al español.
Descripción: En este proyecto Subbabel se encargó del subtitulado al inglés de esta película y la posterior edición y retoque de dichos subtítulos para adaptarlos al nuevo montaje.
90 minutos & I love you es una comedia romántica del director canario Zacarías de la Rosa rodada en Nueva York en tan solo tres días. Este metraje de 117 minutos tiene como principal particularidad que ha sido grabado en un único plano secuencia, hecho que le ha valido para perfilarse como candidato a entrar en el libro Guiness de los récords.
La película se presentó en el Festival de Cannes en mayo y aunque no se proyectó, sí participó en el concurso, así como en el Mercado del Festival. Se prevé que llegue a los cines a finales de 2010.
Como aperitivo, les dejamos con el tráiler de la película .
Nombre del proyecto: “Jan Svankmajer, la magia de la subversión” dentro de la 11ª Edición del Festival Internacional de Cine de Las Palmas de Gran Canaria
Fecha del proyecto: 12 - 20 de marzo 2010
Lugar del proyecto: Multicines Monopol, Las Palmas de Gran Canaria, Gran Canaria.
Descripción: En esta ocasión, Subbabel se encargó de la subtitulación y proyección en sala de los cortos y los dos largometrajes que dan forma al ciclo retrospectivo dedicado al director checo Jan Svankmajer.
Entre las obras subtituladas destacan los largometrajes Alice (1987) y Faust (1994), junto con los cortometrajes The Garden (1968), Don Juan (1970), The Ossuary (1970), Jaberwocky (1971), The Castle of Otranto (1973 - 1979), The Fall of the House of Usher (1980) y The Pendulum, the Pit and Hope (1983).
La gran atracción del ciclo fue, sin lugar a dudas, el largometraje de Alice del que les ofrecemos un fragmento.
Svankmajer ha sido durante más de 40 años uno de los maestros indiscutibles de la animación cinematográfica, y una de las figuras más orginales del cine moderno. Su obra, con evidentes raíces en el surrealismo, explora de forma original la imaginación de lo siniestro: poeta de las metamorfosis, su empleo del stop-motion le permite dotar de vida a lo inerte y transformar lo vivo en mecanismo.
Una de las novedades más destacadas de la inauguración fue la proyección de la película española, La isla interior, realizada bajo la dirección de los canarios Dunia Ayaso y Félix Sabroso, ambos nombrados hijos predilectos de la ciudad en 2008.
La Isla Interior es la sexta película de Dunia Ayaso y Félix Sabroso, y se ha rodado íntegramente en la capital grancanaria. En ella se refleja desde la sencillez de las vidas íntimas de una familia y su lucha por sobrevivir, a la carga que arrastran desde sus orígenes. Es una historia sobre el miedo a la propia herencia, en concreto a la locura, a la esquizofrenia. La película cuenta con la participación de actrices de la talla de Candela Peña o Cristina Marcos, y actores como Alberto San Juan o Antonio de la Torre, además de Geraldine Chaplin, a quien se le concedió la Lady Harimaguada de Honor en 2008.
El director del Festival, Claudio Utrera ha insistido en que se quiere mantener la “misma filosofía” que con la que se comenzó el Festival en cuanto a la apuesta por el cine independiente. Asimismo, Utrera destacó la importancia de la producción de cine canario en esta edición y que se podrán ver en el apartado de Foro Canario dentro del certamen. Agregó que este sector “se está moviendo” en el archipiélago.
Atom Egoyan, Lady Harimaguada de Honor
El director estrella de este año es Atom Egoyan, quien además recibió la Lady Harimaguada de Honor, convirtiéndose en el primer director que recibe este galardón. El homenaje a este director se completa con la programación de una retrospectiva integral de la obra del pragmático director de Exótica(Exotica, 1994), El dulceporvenir (The sweet Hereafter, 1997) o Ararat(2002).
Más recientemente, Egoyan ha firmado Chloe(2009), thriller pasional con Liam Neeson y Julianne Moore de encendidos protagonistas. Esta película ha sido presentada en este festival.
Sección Oficial
Entre las películas seleccionadas que forman parte de la competición figuran Byakuya(A White Night, 2009), de Masahiro Kobayasi; Felicia Inainte de Toate (First of All, Felicia, 2009), de Razvan Radulescu; Irène(Irene, 2009), de Alain Cavalier; My Tehran for sale (2009), del irnaí Granaz Moussavi; o Ne change rien (2009), del naturalista director portugués Pedro Costa.
Subtitulamos la retrospectiva “Jan Svankmajer, la magia de la subversión”
Entre las secciones más destacadas de este año se encuentra la retrospectiva “Jan Svankmajer: La magia de la subversión“, cuya subtitulación y proyección en sala ha estado a cargo del equipo de post-producción de Subbabel bajo la coordinación de Carlos Pérez y Javier Pérez.
Svankamajer ha sido durante más de 40 años uno de los maestros indiscutibles de la animación cinematográfica, y una de las figuras más orginales del cine moderno. Su obra, con evidentes raíces en el surrealismo, explora de forma original la imaginación de lo siniestro: poeta de las metamorfosis, su empleo del stop-motion le permite dotar de vida a lo inerte y transformar lo vivo en mecanismo. El ciclo estará acompañado de un libro coordinado por Gregorio Martín Gutiérrez.