SUBTITLING AND TRANSLATION

UNSERE KOMPETENZEN

UNTERTITELUNG UND
AUDIOVISUELLE ÜBERSETZUNG

 

Wir sind Experten für die Übersetzung und Adaption von Voiceover- und Synchronisationstexten. Unabhängig davon, ob es sich um ein Video in Originalsprache oder eine Übersetzung handelt, die Untertitelung erfordert besondere sprachliche und technische Kenntnisse.

Wir setzen zur Erstellung von Untertiteln die neuesten Technologien ein, die eine perfekte Abstimmung auf die geforderten Parameter hinsichtlich Synchronisation, Prägnanz, Genauigkeit, Präzision sowie sprachlicher und kultureller Korrektheit sicherstellen.

Kino

Serien
(VOD, Web, TV)

Virtuelle Schulungen, Tutorials

Videos für Unternehmen und Institutionen

ZUGÄNGLICHKEIT

Für den Zugang zu audiovisuellen Inhalten für Menschen mit Seh- oder Hörbehinderungen bieten wir umfassende Dienstleistungen mit angepassten Untertiteln (nach Norm UNE 153010:2012), Audiodeskriptionen (nach Norm UNE 153020:2005) und Dolmetscherleistungen in spanische Gebärdensprache (LSE) an.
subbabel_audiovisual-icon
Audiovisuelle Inhalte
Veranstaltungen
(Live-Untertitelung/ Live-LSE)
Audioguides
Signoguides

ÜBERSETZUNG UND LOKALISIERUNG

Möchten Sie eine Broschüre, ein Handbuch, ein offizielles Dokument oder eine Website übersetzen? Wir übersetzen alle Arten von Dokumenten in die von Ihnen benötigten Sprachen. Wir setzen für unsere Übersetzungsprozesse die neuesten Technologien ein, um jede Phase des Prozesses zu optimieren. Wir verwenden kundenindividuelle Translation Memories und Terminologie-Datenbanken, um Qualität und sprachliche Konsistenz zu gewährleisten, Kosten zu senken und Lieferfristen zu verkürzen. Unsere Qualitätsprozesse entsprechen den internationalen Normen (ISO 17100).

Allgemeine Übersetzung
Fachübersetzungen (Literatur, Wissenschaft, Finanzen, Recht etc.)
Beglaubigte Übersetzungen
Lokalisierung von Software und technischer Dokumentation

VOICE-OVER UND SYNCHRONISATION

Wir sind Experten für die Übersetzung und Adaption von Texten für Voice-over und Synchronisation. Wir arbeiten mit professionellen Muttersprachlern und Schauspielern in einer Vielzahl von Sprachen in allen Genres und Bereichen. Wir liefern Ihnen eine lippensynchrone Übersetzung, die in jedem Tonstudio verwendet werden kann, oder wir nehmen sie selbst auf und liefern Ihnen das fertige Audio oder Video.
subbabel_audiovisual-icon
Werbeclips
Werbefilme
Informative Videos
Unternehmenskommunikation

PROJEKTION VON UNTERTITELN
UND ÜBERTITELN

Wir projizieren Unter- und Übertitel in Echtzeit auf die Leinwand bei Filmfestivals, Theater- und Opernaufführungen und anderen Veranstaltungen.

Wir verwenden eine eigens von Subbabel entwickelte Software, mit der wir sicherstellen können, dass die Untertitel perfekt mit dem Film oder der Aufführung synchronisiert sind, ohne das Hör- bzw. Seherlebnis des Publikums zu beeinträchtigen.

Festivals und Filmbibliotheken
Theater
Aufführungen

Postproduktion

Wenn Sie nicht über das Know-how oder die Ressourcen für die abschließende Phase Ihres audiovisuellen Projekts verfügen, können wir Ihnen bei der Integration von Untertiteln, dem Video-/Audioschnitt oder der Vertonung helfen. Wir verarbeiten alle Arten von Untertitelformaten und -standards (srt, stl, DCP) und lokalisieren Projekte für Premiere, DaVinci Resolve, After Effects usw. Wir liefern aufbereitete Materialien, die in jede digitale Plattform integriert werden können.

subbabel-integracionsub-icono
Integration von Untertiteln
Video-/Audiobearbeitung
Musikalisierung

WIE MACHEN WIR DAS?

Video abspielen

VERTRAUEN SIE AUF UNS

ÜBER UNS

Wir sind ein Team von Linguisten, die Film, Fernsehen und alles, was mit der audiovisuellen Welt zu tun hat, lieben. Wir haben im Laufe der Jahre an unzähligen Projekten gearbeitet und können mit Stolz sagen, dass wir noch nie einen Kunden verloren haben.

Wir arbeiten eng mit Ihnen zusammen, wir hören zu und engagieren uns mit der gleichen Leidenschaft für Projekte wie Sie.

Wir sind uns bewusst, dass Kreativität, Liebe zum Detail und die Kenntnis der Zielkultur, für die die Inhalte bestimmt sind, ebenso wichtig sind wie ein strenger Qualitätsprozess.

Geben Sie Ihr Projekt in unsere Hände, damit Sie genauso viel Freude daran haben, es zum Leben zu erwecken, wie wir.

JÜNGSTE PROJEKTE